The Manuscripts and the translation work contained in this website is the property of Lalchand Research Library, DAV College, Sector 10, Chandigarh. Indorama Charitable Trust has the right to upload and translate the Manuscripts. The sole objective of undertaking this exercise is for the educational and research purposes. Viewers are not to sell, alter or further reproduce or distribute any part of the Manuscripts. Failure to comply with the terms of this warning will invite legal action against the transgressors.

Accept

SPL Hand Coloured Rare Book Collection Featuring Norman R Bobins

For academic enquires please contact .(JavaScript must be enabled to view this email address)
For general enquires please contact .(JavaScript must be enabled to view this email address)

Kosha

Kosha

There are two works of major importance, one is a glossary by Amara (also known as Amarasimha) a Buddhist and reputedly one of the nine gems at the court of legendary king Vikramaditya. His work entitled the kosha or treasury, and also known as Amara­kosha, occupies the same dominant position in Sanskrit lexicography as Panini's work does in Sanskrit grammar. The other work on etymology, which came over five centuries later was the Abhidhana or word-book by the Jain writer Hemachandra (thirteenth century).

The Sanskrit dictionaries or koshas are collection of rare words or signification for the use of poets. They are all versified; but alphabetical order is entirely absent.